Prochaines sessions de formation

3 places restantes La traduction en dermatologie : comprendre la peau - Noti...
le 09/09/2025 S'inscrire
2 places restantes Traduire clairement : affinez et dynamisez votre style de...
le 12/09/2025 S'inscrire
Complet De traducteur ou interprète à ETI : postuler à l’inscript...
du 15/09/2025 au 29/09/2025
Complet Améliorer sa visibilité en ligne en tant que traducteur
le 23/09/2025
6 places restantes Traduction et terminologie des sciences de l’environnemen...
le 29/09/2025 S'inscrire
9 places restantes Introduction à la localisation pour les traducteurs
du 06/10/2025 au 03/11/2025 S'inscrire
Complet Mobiliser l’IA générative : fonctionnement, bonnes pratiq...
du 06/10/2025 au 10/10/2025
10 places restantes Post-édition : identifier un projet rentable
le 10/10/2025 S'inscrire
18 places restantes Les fondamentaux pour exercer en tant qu’Expert traducteu...
du 17/10/2025 au 31/10/2025 S'inscrire
4 places restantes Rédaction épicène ou comment écrire sans exclure_Pour que...
du 03/11/2025 au 10/11/2025 S'inscrire
12 places restantes Traduire des actes certifiés et des documents officiels_A...
du 10/11/2025 au 14/11/2025 S'inscrire
12 places restantes Formation pour POSTULANTS à l’expertise en traduction et ...
du 14/11/2025 au 21/11/2025 S'inscrire
5 places restantes Outil d’aide à la traduction : MemoQ Niveau débutant
Paris le 17/11/2025 S'inscrire
8 places restantes Atelier d'analyse des pratiques des experts interprètes
Paris le 28/11/2025 S'inscrire
20 places restantes Les fondamentaux pour exercer en tant qu’Expert traducteu...
du 16/01/2026 au 30/01/2026 S'inscrire
20 places restantes Formation pour POSTULANTS à l’expertise en traduction et ...
du 09/02/2026 au 16/02/2026 S'inscrire
10 places restantes Chorus Pro et statuts des experts de justice : tout compr...
du 23/02/2026 au 24/02/2026 S'inscrire

Catalogue de formations

00/ Clés pour traduire les décisions de justice - Anglais/Français

Formation à distance 7 heures (1 jour) Accessible

00/ Clés pour traduire les décisions de justice - Espagnol/Français

Formation à distance 7 heures (1 jour) Accessible

00/ Comprendre le droit des sociétés pour intervenir en tant que traducteur (et plus) dans le cadre d’opérations de Fusion-Acquisition entre l’Italie et la France

Formation à distance 7 heures (1 jour) Accessible

00/ La traduction des contrats : principes de rédaction et solutions de reformulation efficace - Anglais-Français

Formation à distance 7 heures (1 jour) Accessible

00/ La traduction des contrats : principes de rédaction et solutions de reformulation efficace - Espagnol-Français

Formation à distance 7 heures (1 jour) Accessible

00/ Le sous-titrage interlinguistique : une pratique à la marge de la traduction - niveau intermédiaire

Formation à distance 7 heures (1 jour) Accessible

00/ Lyon > Techniques d’interprétation de liaison et de traduction à vue - Niveau 2

Formation présentielle 14 heures (2 jours) Accessible

00/ Marseille > Techniques d’interprétation de liaison et de traduction à vue - Niveau 1

Formation présentielle 14 heures (2 jours) Accessible

00/ Paris > Faites passer le message : un atelier autour de la transcréation en publicité

Formation présentielle 15 heures (2 jours) Accessible

00/ Placement de la voix parlée : Technique Vocale et ressenti corporel

Formation présentielle 7 heures (1 jour) Accessible

00/ Traduction et terminologie des sciences de l’environnement - Atelier pratique

Formation présentielle 7 heures (1 jour) Accessible

01/ Les fondamentaux pour exercer en tant qu’Expert traducteur-interprète - ETI -16, 23 et 30 janvier 2026

Formation à distance 7 heures et 30 minutes (1 jour) Accessible 16/01/2026

02/ Chorus Pro et statuts des experts de justice : tout comprendre pour se faire payer ses missions judiciaires

Formation à distance 6 heures (1 jour) Accessible 23/02/2026

02/ Formation pour POSTULANTS à l’expertise en traduction et interprétation - ETI - 9 et 16 février 2026

Formation à distance 4 heures (1 jour) Accessible 09/02/2026

09/ Améliorer sa visibilité en ligne en tant que traducteur

Formation à distance 3 heures (0.5 jour) Accessible 23/09/2025

09/ De traducteur ou interprète à ETI : postuler à l’inscription sur une liste d’experts de justice

Formation à distance 9 heures (1 jour) Accessible 15/09/2025

09/ La traduction en dermatologie : comprendre la peau - Notions, terminologie et comparaison avec l'IA.

Formation à distance 7 heures Accessible 09/09/2025

09/ Strasbourg > Traduction et terminologie des sciences de l’environnement - Atelier pratique

Formation présentielle 7 heures (1 jour) Accessible 29/09/2025

09/ Traduire clairement : affinez et dynamisez votre style de rédaction

Formation à distance 6 heures (1 jour) Accessible 12/09/2025

10/ Les fondamentaux pour exercer en tant qu’Expert traducteur-interprète - ETI - 17, 24 et 31 octobre

Formation à distance 7 heures et 30 minutes (1 jour) Accessible 17/10/2025

10/ Mobiliser l’IA générative : fonctionnement, bonnes pratiques, limites et stratégies d’adaptation

Formation à distance 6 heures (1 jour) Accessible 06/10/2025

10/ Post-édition : identifier un projet rentable

Formation à distance 3 heures (0.5 jour) Accessible 10/10/2025

10/ Traduire pour la Tech : s’initier à la localisation

Formation à distance 8 heures (1 jour) Accessible 06/10/2025

11/ Clés pour traduire des actes (de l’état civil, instrumentaires, certifiés ou autres) _Allemand/Français

Formation à distance 6 heures (1 jour) Accessible 10/11/2025

11/ Formation pour POSTULANTS à l’expertise en traduction et interprétation - ETI

Formation à distance 4 heures (1 jour) Accessible 14/11/2025

11/ Paris > Atelier d'analyse des pratiques des experts interprètes

Formation présentielle 7 heures (1 jour) Accessible 28/11/2025

11/ Paris > Outil d’aide à la traduction : MemoQ - Niveau débutant

Formation présentielle 6 heures (1 jour) Accessible 17/11/2025

11/ Rédaction épicène ou comment écrire sans exclure_Pour que la communication de votre clientèle reflète ses valeurs

Formation à distance 6 heures (1 jour) Accessible 03/11/2025