03 > Prise en main SDL Trados-niveau débutant
Formation créée le 18/11/2024. Dernière mise à jour le 20/11/2024.
Version du programme : 1
Programme de la formation Version PDF
📍 Lieu : DISTANCIEL SYNCHRONE, EN DIRECT AVEC LA FORMATRICE 📅 Date : Mercredi 5 mars 2025 ⌚ Horaires et durée : Un jour, de 9 h à 13 h et de 14 h à 17 h avec une pause le matin et l’après-midi Formatrice : Fany Lambert 🧑🏫Découvrez les clés pour maîtriser SDL Trados Studio : comprenez ses concepts, naviguez dans l'interface, créez des mémoires de traduction et explorez les processus essentiels pour traduire avec aisance grâce aux mémoires de traduction, aux bases terminologiques et aux dictionnaires AutoSuggest. ❓ Cette formation vous intéresse ? N’hésitez pas à télécharger le programme PDF en cliquant sur le bouton « VERSION PDF » situé en haut à droite de cette page. 💶 Tarif pour 1 jour de formation (7 heures) : 420 euros TTC (350 euros HT) Tarif spécial membre SFT et associations sœurs : 300 euros TTC (250 euros HT) Le cours est limité à 12 participants maximum, afin de garantir un accompagnement de qualité, favorisant des échanges plus personnalisés. ℹ️ INFORMATIONS ADMINISTRATIVES ⭐ Si vous êtes en profession libérale, merci de choisir l'option « particulier/indépendant » (option par défaut) lors de la préinscription. ⭐⭐Modalités d’accès Pour garantir un meilleur traitement des préinscriptions, merci de nous confirmer votre inscription en renvoyant votre convention dûment signée dans un délai de trois jours. Au-delà de ce délai, votre inscription sera annulée et vous devrez procéder à une nouvelle inscription. Les réservations pour une formation ne sont définitives qu’après réception de la convention signée. Celles-ci valident votre accord sur l’objectif, le contenu, la date et le coût de la formation. L’inscription doit être effectuée au plus tard 15 jours avant le début de la prestation. Nous nous engageons à réaliser l’action prévue et à fournir les documents et pièces de nature à justifier la réalité et la validité des dépenses de formation. Le lieu de la formation en présentiel ou le lien vers la formation en ligne vous sera confirmé ou transmis lors de la convocation. ⭐⭐⭐Qualité et satisfaction Résultats obtenus du 01/06/24 au 31/12/24 • Nombre de sessions : 1 • Nombre de réponses dernière session : 5/7 • Résultat de l’évaluation dernière session : 8.4/10 • Satisfaction de la formation dernière session : 8.9/10
Objectifs de la formation
- Comprendre les concepts et la terminologie propres au logiciel SDL Trados Studio
- Comprendre les processus en action
- Naviguer dans l’interface du logiciel
- Créer une mémoire de traduction
- Traduire un document dans SDL Trados Studio, à l’aide d’une mémoire de traduction, d’une base terminologique et d’un dictionnaire AutoSuggest
Profil des bénéficiaires
- Cette formation s’adresse aux traducteurs en exercice qui ne savent pas utiliser le logiciel SDL Trados Studio.
- Exercer la profession de traducteur.
- Les participants doivent disposer du logiciel SDL Trados installé sur leur ordinateur.
- Pendant la formation : les participants doivent se connecter 10 mn avant (pour s’assurer que tout fonctionne) avec leur ordinateur, le logiciel SDL Trados doit être installé et ouvert lorsqu’ils se connectent, et les jeux de données téléchargés sur l’ordinateur, afin que nous puissions démarrer à l’heure.
Contenu de la formation
-
Matin 9h à 9h30 Accueil et introduction
-
Matin 9h30 - 13 h Définitions, processus, présentation, création, traduction
- Définitions, concepts et terminologie propres à SLD Trados
- Processus de traduction dans SDL Trados
- Présentation de l’interface
- Création de mémoires de traduction
- Traduction d’un document unique : préparation de la traduction
-
13 h - 14 h pause déjeuner
-
Après-midi 14h – 16h 45 Traduction d'un document unique
- Traduction d’un document unique : processus, outils et fonctions
- Traduction d’un document unique : finalisation
-
16h45 – 17h Récapitulation et questions-réponses
L’organisation et la gestion de cette formation sont assurées par SFT Services dont la responsable pédagogique, s’occupe notamment de la coordination des échanges entre les apprenants et l’intervenante en amont de la formation. Un lien pour vous connecter vous sera envoyé environ 48 heures avant le début de chaque session. Émargement numérique : un lien vous sera également envoyé avant le début de chaque session pour la signature électronique. La responsable pédagogique ou la formatrice, veille à la connexion effective de chaque apprenant. Les supports de cours seront mis à votre disposition sur votre espace personnel extranet dont on vous communiquera l'adresse. La formatrice : Fany Lambert Traductrice-interprète depuis 2002 suite à l'obtention de son DESS de Traduction-Interprétation (Toulouse-Le Mirail), Fany Lambert travaille d'abord pendant 13 ans en tant que traductrice salariée, puis chef de projet et manager, chez un éditeur de logiciels, où elle se spécialise dans l'informatique. En 2011, elle se met à son compte en parallèle en tant que Formatrice TAO pour adultes, et par la suite dispense des cours de TAO en tant que vacataire à l'Université de Cergy Pontoise. Professeur Associée en 2021 (Université Toulouse Jean Jaurès), elle enseigne notamment la TAO, le sous-titrage et l'interprétation. Elle continue d'enseigner toujours la TAO à l'Université et se spécialise dans divers domaines de traduction et interprétation : informatique, marketing, sous-titrage, doublage, édition, ONGs.
- Émargement électronique
- Un recueil des besoins et attentes en ligne est proposé aux apprenants afin de déterminer leurs profils professionnels et mieux répondre à leurs attentes le jour de la formation.
- Un questionnaire en ligne à remplir quelques semaines avant le début de la formation afin de déterminer le niveau des participants.
- Un deuxième questionnaire en ligne soumis aux stagiaires après la formation pour mesurer les connaissances acquises.
- Un questionnaire de suivi à 3 mois est également adressé aux apprenants pour évaluer la mise en pratique des connaissances acquises et l'impact de la formation
- Formation en distanciel synchrone (en direct avec la formatrice), via la plateforme Teams, suivie sur votre ordinateur à partir d’un support de cours qui sera diffusé lors de la formation et que vous pourrez archiver pour le consulter ensuite à tout moment.
- Tour de table pour faire connaissance.
- Formation ouverte pour poser tout au long de la journée et la formatrice y répondra soit spontanément, soit dans les temps impartis à cet effet, soit après la formation à tout moment que vous le désirerez.
- Chaque apprenant a également accès à un espace personnel extranet, dans lequel il trouve ses supports de cours, programme et un forum d'échanges.
Qualité et satisfaction
Modalités de certification
- À l’issue de la formation, un certificat de réalisation de l'action de formation est remis à chaque stagiaire, sous format PDF, par voie électronique.
Capacité d'accueil
Délai d'accès
Accessibilité
Prochaines dates
- Prise en main SDL Trados-niveau débutant - 05/03/2025 au 05/03/2025 - 1 - ZOOM PRO - formation en distanciel synchrone - (12 places restantes)